Heath Zenith Home Safety Product SH 5105 User Manual

Requirements  
• The light control requires 120-volts AC.  
• If you want to use Manual Mode, the control must be  
wired through a switch.  
Some codes require installation by a qualified  
electrician.  
• This product is intended for use with the enclosed  
gasket and with a junction box marked for use in wet  
locations.  
Motion Sensor  
Light Control  
Model SH-5105  
OPERATION  
Meets the ENERGY STAR® guidelines  
when DualBrite function is off and  
ON-TIME is 1 or 5 minutes and when  
used with 120 W Max bulbs.  
Mode:  
Test  
Auto  
Manual  
Accent  
On-Time  
5 Seconds  
Works: Day Night  
®
x
x
x
x
x
1, 5, or 20 Min  
To Dawn*  
3, 6 Hr, to Dawn  
* resets to Auto Mode at dawn.  
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for  
Features  
• DualZone™ Technology.  
the circuitry to calibrate.  
Turns on lighting when motion is detected.  
• Automatically turns lighting off.  
DualBrite Timer.  
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.  
• LED indicates motion was sensed (day or night).  
TEST  
®
®
ON-TIME DualBrite  
Put ON-TIME switch  
on the sensor bottom  
toTEST and the Dual-  
TEST 1 5 20  
Off 3 6 Dusk to  
®
Brite switch OFF.  
Dawn  
This package includes:  
AUTO  
Bulb  
ON-TIME  
Holders  
Put the ON-TIME switch in the 1, 5,  
or 20 minute position.  
Rubber Plug  
TEST 1 5 20  
Plastic Hanger  
MANUAL MODE  
Cover  
Plate  
Sensor  
Manual mode only works at night  
because daylight returns the sensor  
to AUTO.  
2 Wire  
Connectors  
Light Control  
Flipthelightswitchoffforonesecond  
thenbackontotogglebetweenAUTO  
and MANUAL MODE.  
1 Second OFF  
Mounting Bolt  
Mounting Strap  
then...  
Manual mode works only with the  
ON-TIME switch in the 1, 5, or 20  
position.  
Gasket  
6 Screws  
(3 sizes included)  
... back on.  
2 Shells  
© 2008 HeathCo LLC  
598-1152-03  
 
Wire the Light Control  
Mount the Light Control  
Align the light control cover plate and cover plate  
gasket. Secure with the mounting bolt.  
Align the three slots in the decorative shell with the  
bulb holder pins. Push the shell in and then twist  
clockwise to lock. Repeat for other shell.  
WARNING: Turn power off at circuit breaker  
or fuse.  
Remove the existing light fixture.  
Installthemountingstrapasshownusingtwoscrews  
that fit your junction box.  
Shell Slot  
The plastic hanger can be used to hold the fixture  
while wiring. The small end of the plastic hanger  
can be threaded through the hole in the center of  
the cover plate. The small end then goes into one  
of the slots on the mounting strap.  
Route the light control’s wires through the large  
gasket holes.  
Twistthejunctionboxwiresandxturewirestogether  
as shown. Secure with wire connectors.  
Push the rubber plug firmly into place.  
If a wet location junction box was not used, caulk  
the wall plate mounting surface with silicone  
weather sealant.  
Mounting  
Strap  
White to  
White  
Black to  
Black  
To avoid water damage and electrical shock,  
keep bulb holders 30° below horizontal.  
Rubber  
Plug  
Keep bulbs at least  
1" (25 mm) from the  
sensor.Do not allow  
the bulbs to block  
the lens.  
Mounting  
Bolt  
Lock Nut  
Lens  
Gasket  
Adjustthebulbholdersbylooseningthelocknutsbut  
do not rotate the bulb holders more than 180° from  
thefactorysetting.Whenscrewingintheoodlamps,  
do not overtighten.  
Junction box ground wire to  
green ground screw on fixture.  
598-1152-03  
3
 
NOTE:Ifxtureismountedhigherthan8ft.(2.4m),aiming  
the sensor down will reduce coverage distance.  
The detector is less sensitive to motion directly towards it.  
TEST AND ADJUSTMENT  
Turn on the circuit breaker and light switch.  
1
NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period  
Motion  
Motion  
before it will detect motion. When first turned  
on, wait 1 1/2 minutes.  
NOTE: Meets the ENERGY STAR® guidelines when  
®
DualBrite functionisoffandON-TIMEis1or5minutes  
and when used with 120 W Max bulbs.  
DualZone™  
DualZone™  
Sensor  
Turn the RANGE control to the medium position  
Least Sensitive  
Most Sensitive  
®
(halfwaybetweenMINandMAX),DualBrite toOFF,  
and the ON-TIME control to the TEST position.  
Loosen the clamp screw in the  
sensor ball joint and gently  
rotate the sensor.  
Clamp  
Screw  
E
E
C
Walk through the coverage  
area noting where you are  
when the lights turn on (also,  
theLEDwillashseveraltimes  
whenmotionisdetected).Move  
the sensor head up, down, or  
sideways to change the cover-  
age area. Keep the sensor at  
least 1" (25 mm) away from  
the bulbs.  
Adjust the RANGE as needed.  
RANGE set too high may  
increase false triggering.  
Secure the sensor head by  
tightening the clamp screw.  
Do not overtighten the screw.  
Ball  
Joint  
MAX  
ON-TIME  
DUAL BRITE™  
MIN  
3
6
TEST  
1
5
20  
OFF  
DUSK TO  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
Aim Sensor  
Down for Short  
Coverage  
Bottom of Sensor  
Avoid aiming the sensor at:  
• Objects that change temperature rapidly, such as  
heating vents and air conditioners. These heat  
sources could cause false triggering.  
Aim Sensor  
Higher for Long  
Coverage  
• Areas where pets or traffic may trigger the control.  
Nearby large, light-colored objects reflecting light  
may trigger the shut-off feature. Do not point other  
lights at the sensor.  
Set the amount of TIME you want the lights to stay  
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).  
240°  
®
SettheDualBrite switchtotheamountoftimeafter  
dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6  
Hrs., Dusk-to-Dawn).  
15 ft.  
(4.6 m)  
DualZone™  
70 ft. 100 ft.  
WARNING - Risk of fire. Do not aim the bulbs  
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).  
DualZone™  
(21 m) (30.5 m)  
Boosted  
NOTE: DualZone™ is a new zone of detection which  
wasaddedasanoptiontoselectHeath®/Zenithmotion  
sensing products.This feature adds a zone of detec-  
tion under the motion sensor. DualZone™ requires  
no additional adjustment and operates in conjuction  
with the forward-looking sensor.  
Maximum  
Coverage Angle  
Maximum Range  
598-1152-03  
4
 
SPECIFICATIONS  
Range . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.  
(30.5m)withRangeBoost.[varies  
with surrounding temperature]  
Vertical Range. . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)  
Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal.Up to 80°  
Vertical  
Electrical Load. . . . . . Up to 300 Watt Maximum In-  
candescent [Up to 150 Watt  
maximum each bulb holder.]  
Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz  
Operating Modes. . . . TEST, AUTO and MANUAL  
MODE  
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes  
®
DualBrite Timer . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn  
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod-  
ucts and to change specifications at any time without  
incurring any obligation to incorporate new features  
in products previously sold.  
TROUBLESHOOTING GUIDE  
SYMPTOM  
Lights will not come 1. Light switch is turned off.  
on. 2. Flood lamp is loose or burned out.  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
1. Turn light switch on.  
2. Check flood lamp and replace if burned out.  
3. Replace fuse or turn circuit breaker on.  
4. Recheck after dark.  
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.  
4. Daylight turn-off is in effect.  
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.  
6. Light control aimed in wrong direction.  
5. Verify wiring is correct.  
6. Re-aim light control to cover desired area.  
Lights come on in day- 1. Light control may be installed in a relatively dark 1. The fixture is operating normally under these condi-  
light.  
location.  
tions.  
2. Light control is in TEST.  
2. Set control switch to 1, 5, or 10 minutes.  
Lights come on for no 1. Light control may be sensing small animals or auto- 1. Re-aim light control.  
apparent reason.  
mobile traffic.  
2. Range is set too high.  
2. Reduce range.  
3. The fixture is operating normally under these condi-  
tions.  
3. DualBrite® timer is on.  
Lights turn off too late in Light control may be installed in a relatively dark loca- Relocate light control, or use 3 hr. or 6 hr. setting.  
Dusk-to-Dawn setting. tion.  
Lights stay on continu- 1. Aoodlampispositionedtooclosetothelightcontrol 1. Reposition the flood lamp away from the light control  
ously.  
orpointedatnearbyobjectsthatcauseheattotrigger  
the light control.  
or nearby objects.  
2. The light control may be picking up a heat source 2. Reduce range.  
like an air vent, dryer vent, or brightly painted, heat-  
reflective surface.  
3. Light control is in manual mode.  
Lights flash on and off. 1. Heat or light from the flood lamps may be turning the 1. Reposition the flood lamp away from the light con-  
light control on and off. trol.  
3. Switch light control to AUTO.  
2. Heat being reflected from other objects may be turn- 2. Reposition light control.  
ing the light control on and off.  
3. Light control is in the TEST mode and warming up. 3. Flashing is normal under these conditions.  
4. Light may be leaking through the flood lamp reflec- 4. Replace the flood lamps with new high quality PAR  
tors.  
38 lamps. (Make sure the metal lamp protectors are  
installed).  
Lights flash once, then Light control is detecting its own lights.  
stay off in manual  
mode.  
Reposition flood lamps to keep area below the light  
control relatively dark.  
598-1152-03  
5
 
TECHNICAL SERvICE  
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning  
product to store.  
If you experience a problem, follow this guide.You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com.  
If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST  
(M-F).You may also write* to:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service  
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur-  
chase, and Place of Purchase.  
No Service Parts Available for this Product  
TENYEAR LIMITED WARRANTY  
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from  
state to state or province to province.  
For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or  
workmanship will be corrected at no charge to you.  
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs,  
batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifica-  
tion of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does  
not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or  
return shipping charges.  
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and  
components that a customer uses in conjunction with our products.  
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT  
THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF  
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL  
BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITEDTO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROF-  
ITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation  
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please  
keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.  
598-1152-03  
6
 
Requisitos  
• El control de luz requiere 120 VCA.  
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control  
con un interruptor.  
Algunos códigos requieren instalación por un  
electricista calificado.  
• Se recomienda usar este producto con el empaque  
provisto y con una caja de empalme marcada para  
uso en lugares húmedos.  
Detector de Movimiento  
y Control de Luz  
Modelo SH-5105  
FUNCIONAMIENTO  
Modalidad:  
Prueba  
Autom.  
Manual  
Adorno  
A tiempo:  
5 seg.  
Trabaja: Día Noche  
Cumple con las normas ENERGY  
x
x
x
x
x
STAR® cuando la función DualBrite  
®
1, 5 ó 20 min.  
Hasta el amanecer*  
3, 6 hrs, hasta  
el amanecer  
está apagada y la fase ON-TIME está  
calibrada para 1 o 5 minutos y cuando  
se usa bombillas de 120 W máximo.  
*Se pone en Automático al amanecer.  
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2  
Características  
Tecnología DualZone™.  
minutos para que el circuito se claibre.  
• Prende la luz cuando detecta movimiento.  
• Apaga la luz automáticamente.  
Temporizador luz de adorno, DualBrite .  
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.  
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante  
el día o la noche).  
Para PRUEBA:  
®
®
Pongaelinterruptorde  
tiempo (ON-TIME), al  
fondo del detector, en  
la posición de prueba  
ON-TIME DualBrite  
TEST 1 5 20  
Off 3 6 Dusk to  
®
Dawn  
(TEST) y DualBrite a  
apagado (OFF).  
Este paquete tiene:  
Para AUTOMATICO:  
Portalámparas  
Enchufe de  
ON-TIME  
Ponga el interruptor de tiempo  
(ON-TIME) en la posición de  
1, 5 ó 20 minutos.  
caucho  
TEST 1 5 20  
Colgador plástico  
Placa  
cubertora  
Detector  
Para MODO MANUAL:  
Elmodomanualfuncionasóloporla  
noche porque la luz del día pone al  
Control de luz  
2 conectores  
detector en modo AUTOMATICO.  
de alambre  
Apagueelinterruptorporunsegundo  
y vuélvalo a prender para conmu-  
tar entre MODO AUTOMATICO y  
MANUAL.  
1 perno  
Lámina de montaje  
1 segundo  
APAGADO  
luego...  
Empaque  
Elmodomanualfuncionasóloconel  
interruptor ON-TIME en la posición  
1, 5 ó 20.  
6 tornillos  
(3 dimensiones)  
2 protectores  
...préndalo.  
© 2008 HeathCo LLC  
7
598-1152-03 S  
 
Resumen de las modalidades del interruptor  
INSTALACION  
Para una fácil instalación escoja una luz con un  
interruptor de pared.  
PRUEBA  
Mueva el interruptor de  
tiempo (ON-TIME) a 1, 5  
ó 20 minutos  
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi  
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a  
más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia  
abajo se reducirá la distancia de cobertura.  
AUTOM.  
Apague el interruptor  
por un segundo y  
préndalo de nuevo*  
MODO  
MANUAL  
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague  
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.  
Después del tiempo de calibración el control estará  
en fase AUTO(MATICA).  
Montaje en pared  
Montaje en alero  
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector  
debe ser girada como se muestra en los dos pasos  
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.  
®
Luz de Adorno (DualBrite )  
La luz se prende con media brillantez por el tiempo  
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6  
hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO)  
deshabilita esta función. Las funciones que detectan  
movimiento continuarán funcionando como se descri-  
ben en este manual. Si detecta movimiento, la luz se  
prendecontodosuresplandorporeltiempodeduración  
o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a  
media luz.  
Sólo para montaje eléctrico:  
Girelacabezadeldetectorhacialaunióndeltornillo  
sujetador.  
Controles  
Tornillo Sujetador  
Entonces gire la cabeza del detector hacia la  
derecha por 180° hasta que los controles miren  
hacia abajo.  
Controles  
Controles  
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el  
tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro  
de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador  
cuando termine.  
598-1152-03  
8
 
Conecte el Control de Luz  
Instale el Control de Luz  
Pongaelpernodemontajeatravésdelfrentedelatapa  
delacajadeempalme.Empujeelagujeropequeñode  
la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.  
Alinee las tres ranuras del casco decorativo con los  
sujetadores de la lámpara. Empuje el casco hacia  
adentro y gírelo hacia la derecha para asegurarlo.  
Haga lo mismo con el otro casco.  
ADvERTENCIA: Desconecte la energía en el  
disyuntor.  
Quite el aparato de luz existente.  
Instale la lámina de montaje a la caja de empalme  
usando tornillos apropiados para la caja de empal-  
me.  
Se puede usar el colgador plástico para sostener el  
aparato mientras se instala el cableado. El extremo  
pequeñodelcolgadorsepuedepasarporelagujero  
en el centro de la placa cubertora. El extremo pe-  
queño va luego dentro de las ranuras de la lámina  
de montaje.  
Ranura del protector  
Pase todos los cables del aparato por los agujeros  
grandes del empaque, como se muestra.  
Conecte los cables de la caja de empalme con  
los cables del aparato de luz, como se muestra.  
Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de  
cables.  
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que  
encaje.  
Si no se usó una caja de empalme en un lugar  
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la  
placa de la pared con un sellador de silicona contra  
la intemperie.  
lámina de  
Montaje  
Negro a  
Negro  
Blanco a  
Blanco  
Enchufe  
de Caucho  
Para evitar daño causado por el agua y riesgo  
deelectrocución,mantengalosportalámparas  
a 30° debajo de la línea horizontal.  
Perno de  
Montaje  
Mantenga las lámparas  
por lo menos a 25 mm  
deldetector.Nodejeque  
Contratuercas  
Empaquetadura  
laslámparasbloqueenla  
placa translúcida.  
Cable de a tierra de la caja de empalme  
al tornillo verde de a tierra del aparato.  
Placa translúcida  
Ajuste los portalámparas aflojando las contratuer-  
cas, pero no los gire más de 180° de la calibración  
hecha en fábrica. Cuando atornille los proyectores  
no los apriete demasiado.  
598-1152-03  
9
 
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4  
m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la  
distancia de cobertura.  
PRUEBAY AJUSTE  
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.  
El detector es menos sensible del movimiento que se  
dirige hacia él.  
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2  
minutos de calentamiento antes de detectar  
movimiento. Cuando lo prenda por primera  
vez, espere 1 1/2 minutos.  
Movimiento  
Movimiento  
NOTA:CumpleconlasnormasENERGYSTAR® cuando  
®
la función DualBrite está apagada y la fase ON-TIME  
está calibrada para 1 o 5 minutos y cuando se usa  
bombillas de 120 W máximo.  
DualZone™  
DualZone™  
Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición  
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el  
control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de  
PRUEBA (TEST).  
Detector  
Lo menos sensible  
Lo más sensible  
Afloje el tornillo sujetador en la  
unión esférica y gire despacio  
el detector.  
Tornillo  
Sujetador  
E
C
Camine por el área a prote-  
gerse y dése cuenta dónde  
está cuando se prende la luz.  
Mueva la cabeza del detector  
hacia arriba, hacia abajo o  
hacia los lados para cam-  
biar el área de protección.  
Mantenga al detector por  
lomenosa1pulgada(25mm)  
de las lámparas.  
Fije la sensibilidad (RANGE)  
como necesite. Demasiada  
sensibilidad puede aumentar  
las falsas alarmas.  
Asegure la puntería de la ca-  
beza del detector ajustando  
el tornillo sujetador. No lo  
apriete demasiado.  
Unión  
Esférica  
MAX  
ON-TIME  
DUAL BRITE™  
MIN  
3 6  
DUSK TO  
TEST  
1
5
20  
OFF  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
Apunte el  
detector hacia  
abajo para poca  
cobertura  
Parte de abajo del detector  
Evite apuntar el control hacia:  
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura  
tales como ductos de calefacción y acondiciona-  
dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar  
falsas alarmas.  
Apunte el  
detector más  
arriba para  
mayor cobertura  
• Areas donde animales domésticos o el tráfico  
puedan activar el control.  
Fijeelperíododetiempo(ON-TIME)quelaluzdebe  
quedarseprendidadespuésdedetectarmovimiento  
(1, 5 ó 20 minutos).  
Los objetos grandes cercanos y de colores res-  
plandecientes que reflejan la luz del día pueden  
hacer que el detector se apague. No apunte otras  
luces hacia el detector.  
Paraunailuminaciónornamentaldebajaintensidad,  
®
pongaelinterruptordeDualBrite enlaposiciónde3,  
6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).  
240°  
ADvERTENCIA:Riesgodeincendio.Noapunte  
las lámparas a superficies combustibles dentro  
de un 3 pies (1 m).  
8 pies  
(2,4 m)  
DualZone™  
70 pies  
(21 m)  
100 pies  
(30,5 m)  
DualZone™  
(Boost Prendido)  
NOTA: DualZone™ es una nueva zona de detección  
que fue añadida como una opción para escoger los  
productos detectores de movimiento Heath®/Zenith.  
Esta característica añade una zona de detección  
debajo del detector de movimiento. DualZone™ no  
requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con  
el detector que mira hacia adelante.  
Alcance Máximo  
Angulo de  
Cobertura Máxima  
598-1152-03  
10  
 
Requisitos de potencia .........120 V ca, 60 Hz  
Modos de operación.............PRUEBA,AUTOMATICO  
y MODO MANUAL  
ESPECIFICACIONES  
Alcance.................................Hasta 70 pies (21 m),  
Aumento de Distancia  
Retardo de Tiempo...............1, 5, 20 minutos  
prendido. Hasta 100 pies  
(30.5 m), Aumento de  
Distanciaapagado.(varía  
®
Temporizador DualBrite ......Apagado, 3, 6 horas, del  
atardecer al amanecer  
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar  
productos y de cambiar especificaciones a cualquier  
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener  
que incorporar nuevas características en los productos  
vendidos con anterioridad.  
con la temperatura del  
medio ambiente).  
Alcance vertical ....................Hasta 15 pies (4,6 m)  
Angulo de detección.............Hasta 240° horizontal.  
Hasta 80° vertical  
Carga eléctrica .....................Hasta 300 vatios máximo  
de luz incandescente  
[hasta150vatios máximo  
por cada portalámparas].  
GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS  
SÍNTOMA  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN  
La Luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado.  
2. El faro está flojo o quemado.  
1. Encienda el interruptor de luz.  
2. Revise el faro y cambie si está quemado.  
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está 3. Cambie el fusible encienda el disyuntor.  
apagado.  
4. La desconexión de luz del día está en efecto.  
4. Compruébelo cuando comience la obscuridad.  
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instala- 5. Verifique que el cableado esté correcto.  
ción.  
6. El control de luz está apuntando en dirección inco- 6. Vuelva a apuntar el control de luz para que cubra el  
rrecta.  
área deseada.  
Laluzseprendedurante 1. El Control de Luz puede estar instalado en un lugar 1. Elaparatoestáfuncionandonormalmentebajoestas  
el día.  
relativamente oscuro.  
condiciones.  
2. El Control de Luz está en fase de Prueba.  
2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos.  
La luz se prende sin 1. El Control de Luz puede estar detectando animales 1. Reapunte el control de luz.  
ninguna razón apa-  
rente.  
pequeños o el trásito de automóviles.  
2. El margen está puesto muy alto.  
2. Apague el Aumento de Distancia.  
3. Elartefactoestátrabajandonormalmentebajoestas  
condiciones.  
3. El temporizador DualBrite® está encendido.  
La luz se apaga muy El control de luz debe instalarse en un sitio relativa- Reubique el control de luz o use un ajuste de 3 ó 6  
tarde en la calibración mente oscuro.  
del Anochecer al Ama-  
necer.  
horas.  
Laluzsequedaprendida 1. El faro está muy cerca del control de luz o apuntando 1. Reubique el faro lejos del control de luz o de objetos  
continuamente.  
a objetos cercanos que generan calor y activan el  
control de luz.  
cercanos.  
2. El Control de Luz está apuntando hacia una fuente 2. Apague el Aumento de Distancia.  
de calor tal como un conducto de aire, de secadora o  
hacia una superficie con pintura brillante y que refleja  
el calor.  
3. El control de luz está en el modo manual.  
3. Cambie el control de luz a AUTO.  
La luz se prende y se 1. Elcalorolaluzdelosfarospuedeestarencendiendo 1. Reubique el faro lejos del control de luz.  
apaga.  
y apagando el control de luz.  
2. El calor reflejado por otros objetos puede estar 2. Reubique el control de luz.  
encendiendo y apagando el control de luz.  
3. El Control de Luz está en fase de Prueba y calen- 3. El prenderse y apagarse es normal bajo estas con-  
tándose.  
diciones.  
4. La luz puede estar filtrándose por los reflectores de 4. Cambielosfarosconlámparasnuevasdealtacalidad  
los faros.  
tipoPAR38.Asegúresequelosprotectoresmetálicos  
de la lámpara estén instalados.  
Laluzseprendeunavezy El control de luz está detectando su propia luz.  
luegopermaneceapaga-  
Reubiquelosfarosparamantenerrelativamenteobscura  
la zona debajo de la lámpara.  
da en la fase Manual.  
598-1152-03  
11  
 
SERvICIO TÉCNICO  
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes  
de devolver el producto a la tienda.  
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.  
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-  
V). Usted puede también escribir a:  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)  
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de  
compra y Lugar de compra.  
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.  
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS  
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener  
otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.  
Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes  
defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.  
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi-  
llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados  
o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su  
totalidad.Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida  
de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.  
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi-  
pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO-  
BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE  
COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO  
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-  
TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.  
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTEY NO HABRÁ  
RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,  
INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE-  
GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión  
o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada  
puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier  
solicitud de garantía.  
598-1152-03  
12  
 
Exigences  
• Lacommanded’éclairagenécessiteunealimentation  
de 120 V c.a.  
• Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la com-  
mande à un interrupteur.  
Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-  
ger que l’installation soit faite par un électricien  
qualifié.  
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte  
dejonctionportantuneindicationd'utilisationpossible  
en milieu humide.  
Commande d’éclairage  
à détecteur de mouvement  
Modèle SH-5105  
Conforme aux exigences ENERGY  
STARMD lorsque la fonction DualBri-  
teMD est désactivée, que le paramètre  
ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes  
et que vous utilisez une lampe de 120  
W maximum.  
FONCTIONNEMENT  
En fonction :  
Mode :  
Essai  
Auto  
Temps en circuit :  
5 secondes  
jour nuit  
x
x
x
x
x
1, 5, ou 20 min.  
au choix, amanecer*  
Manuel  
Accentuation 3, 6 h jusqu’à l’aurore  
Caractéristiques  
• DualZoneMC Technology.  
* Revient au mode automatique au lever du soleil.  
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.  
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron  
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit  
complété.  
• Éteint automatiquement l’éclairage.  
MD  
• Minuterie de DualBrite  
.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant  
la période de lumière du jour.  
• La DEL indique qu’un mouvement a été détecté (jour  
ou nuit).  
ESSAI  
MD  
Placer l'interrupteur  
de temps en dircuit  
ON-TIME DualBrite  
(ON-TIME) à la base  
Cet emballage comprend:  
du capteur à TEST  
et l'interrupteur Dual-  
BriteMD à OFF.  
TEST 1 5 20 Off 3 6 Dusk to  
Dawn  
Douilles  
de lampe  
Bouchon de  
Caoutchouc  
AUTOMATIQUE  
ON-TIME  
Amener l’interrupteur de temps en  
circuit (ON-TIME) à la position cor-  
respondant à 1, 5 ou 20 minutes.  
Plaque de  
garde  
Crochet en  
plastique  
TEST 1 5 20  
Détecteur  
PRIORITÉ MANUELLE  
Commande d’éclairage  
Le mode manuel ne fonctionne  
que la nuit parce que la lumière  
du jour remet le capteur en  
mode AUTO.  
2 serre-fils  
Vis de  
montage  
Bride de  
montage  
Mettrel’interrupteurhorscircuit  
hors circuit pendant  
1 seconde, puis ...  
pendant une seconde, plus en  
circuit pour alterner entre les  
modes AUTO et MANUEL.  
6 vis incluses  
(3 formats)  
Garniture  
de joint  
Le mode manuel ne fonctionne  
qu’avecl’interrupteurON-TIME,  
aux positions 1, 5 ou 20.  
2 enveloppes  
... à nouveau  
en circuit  
© 2008 HeathCo LLC  
13  
598-1152-03 F  
 
Résumé du mode de commutation  
INSTALLATION  
Pourfaciliterl’installation,choisirunappareild’éclairage  
devant être remplacé et qui est déjà commandé par un  
interrupteur.  
Pourassurerunrendementoptimum,monterleluminaire  
à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le  
luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi  
(2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit  
la portée de la couverture.  
TEST  
Placer l’interrupteur ON-  
TIME à 1, 5 ou 20 minutes  
AUTO  
Mettre l’interrupteur  
hors circuit pendant  
une seconde, puis le  
remettre en circuit*  
PRIORITÉ MANUELLE  
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap-  
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis  
larétablir.Aprèsletempsd’étalonnage,lacommande  
reviendra au mode AUTO.  
MD  
Minuterie DualBrite  
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi  
après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à  
l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com-  
mutateuràOFF.Lafonctiondedétectiondemouvement  
continueratoutefoisdefonctionnertelquedécritdansce  
guide.Siunmouvementestdétecté, lalumières'allume  
à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5  
ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.  
Montage sous  
Montage mural  
avant-toit  
Pourl'installationsousavant-toit,latêtedudétecteur  
doit être tournée comme indiqué aux deux étapes ci-  
dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter  
les risques de choc électrique.  
Pour montage sous avant-toit seulement:  
Faire pivoter la tête du détecteur en direction du  
joint à vis de blocage.  
Commandes  
Vis De Blocage  
Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon  
que les commandes soient tournées vers le bas.  
Commandes  
Commandes  
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de  
blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et  
resserrer la vis.  
598-1152-03  
14  
 
Câblage de la Commande D’éclairage Montage de la Commande D’éclairage  
Aligner le couvercle de la commande d’éclairage  
avec sa garniture de joint. Fixer avec la vis de mon-  
tage.  
Aligner les trois fentes de l'enveloppe décorative  
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au  
disjoncteur ou au fusible.  
avec les broches de fixation de la douille. Pousser  
l'enveloppe et la faire tourner dans le sens horaire  
pour la verrouiller. Répéter l'opération pour l'autre  
Enlever l’appareil d’éclairage existant.  
Installer la bride de montage comme indiqué avec  
deux vis correspondant à votre boîte de jonction.  
enveloppe.  
Le crochet en plastique peut peut servir à supporter  
le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du  
Fente dans l'enveloppe  
crochet en plastique peut être inséré dans le trou au  
centre de la plaque de couverture. Ensuite, le petit  
bout est inséré dans une des fentes de la barre de  
montage.  
Faire passer les fils de la commande d'éclairage  
par le trou de la garniture.  
Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux  
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à  
l’aide de serre-fils.  
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en  
place.  
Si vous ne pouvez pas utiliser une boîte de jonction  
pourmilieuhumide,calfeutrezlasurfacedemontage  
de la plaque murale avec un scellant silicone.  
Bride de  
montage  
Blanc  
/Blanc  
Noir /  
Noir  
Bouchon de  
Caoutchouc  
Pour éviter les dommages et les chocs  
électriques dûs à l’eau, garder les porte-  
lampes 30° sous l’horizontale.  
Vis de  
Montage  
Garder les lampes  
au moins 25 mm  
du capteur. Ne pas  
permettre aux lam-  
Garniture  
de joint  
pes de masquer la  
lentille.  
Contre écrous  
Lentille  
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction  
à la vis de terre (verte) sur l'appareil.  
Ajusterlesporte-lampesendesserrantlesécrousde  
blocage, mais ne pas faire tourner les porte-lampes  
de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. Ne  
pas trop serrer les lampes dans les porte-lampes.  
598-1152-03  
15  
 
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur  
supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur  
vers le bas réduit la portée de la couverture.  
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans  
sa direction.  
ESSAIS ET RÉGLAGES  
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur  
d’éclairage.  
NOTE: Lecapteurdoitseréchauffer11/2 minuteavant  
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque  
1
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 /2  
minute.  
Mouvement  
Mouvement  
NOTE: Conforme aux exigences ENERGY STARMD  
lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée, que le  
paramètre ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes et que  
vous utilisez une lampe de 120 W maximum.  
DualZoneMC  
DualZoneMC  
Détecteur  
Placez le bouton RANGE en position médiane (à  
Le moins sensible  
Le plus sensible  
MD  
mi-cheminentreMINetMAX),leboutonDualBrite  
à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.  
Desserrer la vis de blocage  
de la rotule et faire pivoter le  
détecteur pour pointer.  
Vis de  
blocage  
Marcher dans la zone de  
couverture et noter à quel en-  
droit l’éclairage se déclenche.  
Déplacer la tête du détecteur  
vers le haut, le bas ou le côté  
pour modifier la zone de cou-  
verture. Ne pas permettre au  
détecteur d’être à moins de  
25 mm des lampes.  
Régler la sensibilité (RANGE)  
selon les besoins. Une trop  
grande sensibilité pourrait  
causer des déclenchements  
intempestifs.  
Fixer la tête du détecteur en  
position en serrant la vis de  
blocage. Éviter de trop serrer  
la vis.  
Placer l’interrupteur ON-TIME  
à 1, 5 ou 20 minutes.  
E
Rotule  
C
MAX  
ON-TIME  
DUAL BRITE™  
MIN  
3 6  
DUSK TO  
TEST  
1
5
20  
OFF  
Pointer le détec-  
teur vers le bas  
pour réduire la  
couverture  
RANGE  
MINUTES  
HOUR DAWN  
Bas du détecteur  
Éviter de pointer l’appareil:  
endirectiond'objetsdontlatempératurechangerapidement,  
tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs.  
De telles sources de chaleur peuvent provoquer des dé-  
clenchements intempestifs.  
Pointer le détec-  
teur vers le haut  
pour augmenter  
la couverture  
vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des  
passants peuvent déclencher la commande.  
sur de grands objets clairs à proximité qui réfléchissent  
la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif  
d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers  
le détecteur.  
MD  
Régler l'interrupteur DualBrite au temps d'allu-  
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule  
(3h, 6h, crépuscule-aurore).  
240°  
AvERTISSEMENT:Risqued'incendie !Nepas  
pointer les lampes vers une surface combustible  
située à moins de 1 mètre.  
2.4 m  
DualZoneMC  
REMARQUE : DualZoneMC est une nouvelle zone  
de détection, qui a étévajoutée comme option à des  
produits de détection de mouvement HeathMD/Zenith  
sélectionnés. Cette caractéristique ajoute une zone  
de détection située sous le détecteur de mouvement.  
DualZoneMC ne nécessite aucun réglage supplémen-  
taire et fonctionne conjointement avec le détecteur  
frontal.  
21 m  
30,5 m  
DualZoneMC  
(avec intensificateur)  
Portée maximale  
Angle de  
couverture maximale  
598-1152-03  
16  
 
Alimentation électrique . . 120 V CA, 60 Hz  
Modes de  
fonctionnement . . . . . . . . Essai,automatiqueetpriorité  
manuelle  
FICHE TECHNIQUE  
Portée . . . . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de  
portée hors circuit et de 30,5  
mlosqu’encircuit[Varieselon  
la température ambiante]  
Portée verticale . . . . . . . . Jusqu'à 4,6 m  
Angle de détection. . . . . . Jusqu’à 240˚ horizontale-  
ment,Jusqu'à80°verticale-  
Délais. . . . . . . . . . . . . . . . 1 , 5 et 20 minutes  
MD  
DualBrite . . . . . . . . . . . 3, 6 heures, crépuscule-  
aurore  
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout  
produitetd’enchangerlesspécifications, entouttemps  
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant  
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux  
produits déjà vendus.  
ment  
Charge électrique . . . . . . Jusqu’à deux ampoules in-  
candescentes,pourunmaxi-  
mumde300W[maximumde  
150 W par support].  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
SYMPTÔME  
L’éclairage ne s’allume 1. Linterrupteur d’éclairage est hors tension.  
pas. 2. Le projecteur n’est pas bien vissé ou est grillé.  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
1. Mettre l’interrupteur sous tension.  
2. Vérifiez le projecteur et remplacez-le s’il est grillé.  
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclen- 3. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjonc-  
ché. teur.  
4. Le dispositif de coupure pendant le jour fonc- 4. Vérifiez à nouveau à la noirceur.  
tionne.  
5. Mauvaiscâblageducircuit,danslecasd’unenouvelle 5. S’assurer que le câblage est approprié.  
installation.  
6. La commande d’éclairage est orientée dans la mau- 6. Modifiezl’orientationdelacommandeandecouvrir  
vaise direction.  
la zone souhaitée.  
Léclairage s’allume en 1. La commande peut être installée dans un endroit 1. Le luminaire fonctionne normalement dans de telles  
plein jour.  
relativement sombre.  
conditions.  
2. La commande est en mode TEST.  
2. Réglez le commutateur de commande à 1, 5 ou 10  
minutes.  
Léclairage s’allume 1. La commande peut détecter de petits animaux ou la 1. Modifiez l’orientation de la commande.  
sans raison apparente.  
circulation automobile.  
2. La portée est trop élevée.  
2. Réduisez la portée.  
3. Le luminaire fonctionne normalement dans de telles  
conditions.  
3. La minuterie DualBriteMD est activée.  
Léclairages’allumetrop La commande d’éclairage est installée dans un endroit Déplacez la commande ou utilisez le réglage 3 hr. ou  
tard sous le réglage relativement sombre.  
crépuscule-aube.  
6 hr.  
Léclairage reste allumé 1. Lun des projecteurs est placé trop près de la com- 1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne  
continuellement.  
mande ou est orienté vers un objet à proximité, dont  
la chaleur entraîne le déclenchement de l’appareil.  
soit pas dirigé vers la commande ni vers un objet à  
proximité.  
2. Lacommanded’éclairageestpointéeversunesource 2. Réduisez la portée.  
de chaleur comme un évent, une sortie de sécheuse,  
ou une surface claire qui réfléchit la chaleur.  
3. La commande d’éclairage est en mode manuel.  
3. Faites passer le commutateur à la position AUTO.  
Léclairage clignote.  
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs active et 1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne  
désactive l’éclairage.  
soit pas dirigé vers la commande.  
2. Lachaleurréfléchiepardesobjetsactiveetdésactive 2. Déplacez la commande.  
l’éclairage.  
3. La commande est en mode test et se réchauffe.  
3. Le clignotement est normal dans ces conditions.  
4. De la lumière filtre à travers les réflecteurs des pro- 4. Remplacez les projecteurs par de nouvelles lampes  
jecteurs.  
de grande qualité PAR 38. (Assurez-vous que les  
protecteurs métalliques d’ampoule sont installés.)  
Léclairage clignote une La commande d’éclairage détecte sa propre lumière. Déplacez les projecteurs de façon à conserver la zone  
fois, puis reste éteint en  
mode manuel.  
située sous la commande dans une relative noirceur.  
598-1152-03  
17  
 
SERvICE TECHNIQUE  
veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide  
avant de retourner l’article au magasin.  
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le  
problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,  
du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :  
HeathCo LLC  
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004  
ATTN: Technical Service (Service technique)  
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro  
du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.  
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.  
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS  
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.Vous pouvez également  
jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.  
Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable  
à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.  
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais  
traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas  
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses  
composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement  
pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'ex-  
pédition pour le renvoi de la marchandise.  
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements  
et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.  
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES  
OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE  
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À LEFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN  
BUTOUÀUNEUTILISATIONPARTICULIÈRE,ETSPÉCIFIQUEMENTDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,  
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA-  
THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,  
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET  
PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas  
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus  
pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin  
pour toutes vos demandes liées à la garantie.  
598-1152-03  
18  
 
Notes / Notas _________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
_____________________________  
598-1152-03  
19  
 
Purchase Information  
Información de la compra  
Renseignements d’achat  
Model #: _________________  
Nº de modelo / N° de modèle  
Date of Purchase:_____________  
Fecha de compra / Date d’achat  
Staple Purchase Receipt Here  
Engrape aquí el recibo de compra  
Agrafez le reçu d’achat ici  
PLEASE KEEPYOUR DATED SALES RECEIPT,  
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.  
POR FAvOR GUARDE SU RECIBO DE vENTA FECHADO; SE LO  
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.  
vEUILLEz CONSERvER LE REçU PORTANT LA DATE D'ACHAT;  
vOUS EN AUREz BESOIN POUR TOUTES vOS DEMANDES  
LIÉES à LA GARANTIE.  
598-1152-03  
20  
 

Grizzly Router G8030 User Manual
Haier Clothes Dryer HDY M40 User Manual
Haier Sander HRF 339DVC User Manual
Hearth and Home Technologies Indoor Fireplace T4200 User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer 4100mfp User Manual
HP Hewlett Packard All in One Printer 6540 50 series User Manual
HTC PDAs Smartphones HTC P4350 User Manual
hussman Food Warmer RHR2 HEX User Manual
IBM Network Card 3270 User Manual
IBM Welding System X41 User Manual